?

Log in

No account? Create an account
Тотальный перевод
Слово "волк" в языках мира. 
31-янв-2005 03:55 pm
Вот по-английски волк - wolf. Вульф - резкое, чёткое, где-то злобное, как лай сторожевого пса. По-чеченски - "борз". Ещё сильнее слово. Очень точно отображающее сущность самого понятия "волк". По-русски, в принципе, тоже неплохо звучит. Волк. Вслушайтесь.

А теперь французский вариант: ле лю. Ага, именно просто "ле лю". Где "ле" вообще артикль. То есть, остаётся просто "лю". Ну какой же это волк к чёрту? Это скорее шавка подзаборная, при том женского полу.

В связи с чем, собственно вопрос: как слово "волк" звучит в известных вам языках? В каких ещё языках слово "волк" звучит так же слабо и блёкло, как во французском?

Обнова:

Всем огромное спасибо за ответы. Выяснилось:

1. Большинство названий волков в европейских странах произошло от латинского "люпус". Который "Люпус люпума не кусает".

2. Французское слово "лю" (волк), не такое страшное и даже где-то слабенькое на первый взгляд, на самом деле следует произносить "лу", что делает его ровно в два раза страшнее и гораздо более мощным.

3. Если б я не сформулировал свой вопрос, как сформулировал, а просто написал бы "Ну чё, кто подскажет как будет "волк" на разных языках мира, то хрен бы получилось такое живенькое обсуждение.

4. Ответы тщательно записывал и запоминал. Самым жёстки и "вольчим" словом выбираю для себя "горг" - это по-персидски. Ещё понравился финский "суси" и литовский "вилкас". Эстонский "хунт", корейский "ныктэ" и азербайджанский "джянавар" тоже порадовали, подтверждая, что всё-таки французский "лу" там и рядом не валялся.

Всем любителям Франции, французов и французского языка приношу свои извинения за то, что причинил глубокую аморальную травму, а некоторым так даже изнасиловал их чувства. Поверьте, я не хотел.
Comments 
31-янв-2005 07:57 am
на украинском - "вовк". Вызывает только улыбку :))
31-янв-2005 08:20 am
Ага, Ангелина Вовк - помню, помню.
Ещё смешное слово "ковбаса" и "слухавка" - телефонная трубка.
:)
(Удалённый комментарий)
31-янв-2005 08:23 am
Горг - сильное, да. Почти как "борз", мне кажется.
Ульв тоже хорошо. Спасибо.
31-янв-2005 07:58 am
le же мужского рода артикль, нет?

есть еще "влк", что-то славянское )
по-немецки - "Wolf", "вольф"
по-норвежски - "ulv", "уль"
31-янв-2005 08:06 am
По-фински susi :)
31-янв-2005 08:28 am
Вот и выявился кандидат в братья к "ле лю".:)
Суси - такое нежное что-то, правда, это после прочтения только. Думаю на слух оно кажется другим. Надеюсь, более сильным.
31-янв-2005 08:07 am
он все-таки "лу", а не "лю".
31-янв-2005 08:32 am
Странно... в большинстве фильмов и в музыке мне слышалось именно "лю".

То знаменитое "ле лю гри", которое в Петрове и Васечкине, неужели просто огрехи русского произношения? Чтоб вас не смущать, скажу, что слышал это "ле лю" и "лё лю" не только в том фильме.
31-янв-2005 08:08 am
По румынски - "Lupul", и французское лю тоже от единного латинского Lupus))
31-янв-2005 08:34 am
А зачем так сильно французы "люпуса" порезали? Оставили один слог от вполне приличного слова..
31-янв-2005 08:10 am
по итальянски lupo, тоже от латинского. А по-голландски wolf
31-янв-2005 08:43 am
Записал, спасибо.
31-янв-2005 08:16 am
угу... люпус эст...
фигню нести изволите.
во=первых, не "лю", там л - полумягкий, и у - глубокое. и звучит, если вслушаться, будь здоров.
во-вторых, французы, когда волка называли, как-то позабыли поинтересоваться - какие у вас, выросшего на рифмочке "волк-зубами щелк", возникают ассоциации.
для того, чтобы оценить звучаение того или иного слова, нужно не просто знать язык, а находиться в языковой среде, уметь соотнести слово с фонетической картиной языка вообще.
31-янв-2005 08:19 am
По-гречески λύκος [likos]. В древности произносилось как люкос.
31-янв-2005 08:41 am
Слово "ликантроп" греческое, если не ощибаюсь. Очень нравится. Спасибо.
31-янв-2005 08:29 am
По венгерски Farkas - форкош, резкое слово, будто наотмашь...
По испански el Lobo - лобо. Энто группёха знаменитая ВолкИ "Los Lobos"
31-янв-2005 08:45 am
Форкош - сильно. Даже не смотря на смягчающее общее впечатление окончание на "ша". Спасибо.
31-янв-2005 08:37 am
В (старо)французском есть еще garou, от loup-garou.
31-янв-2005 08:46 am
Гару - если правильно читаю - лично мне намного больше нравится на слух, чем "лю". Честное слово. Французы были неправы, изъяв из современного френча такое хорошее слово.
:)
31-янв-2005 08:37 am
по-турецки - kurt
31-янв-2005 08:47 am
По-азербайджански ведь примерно так же должно звучать? Если вспомните, напишите пожалуйста. Хотелось бы знать.
31-янв-2005 08:43 am
По-грузински "мгели"
На иврите "зеэв"

А сильно или слабо это звучит - решайте сами.

Кстати, имхо, русское сленговое "борзый" (не борзая собака, а борзый-оборзевший) произошло именно от чеченского "борз".
31-янв-2005 08:50 am
"Мгели" - хорошо. "Зеэв" - это такой хитрый еврейский волк. Где нужно сильный, а где-то и лиса лисой. Чисто личные ощущения от слова.

Насчёт "борзый" от "борз" не подскажу, но такая теория несомненно имеет право на жизнь. Если честно, я и сам так думаю.
31-янв-2005 08:49 am
По-киргизски карышкЫр (гласные произносятся очень коротко, а согласные с придыханием.) Судите сами.
31-янв-2005 08:52 am
Да, тоже симпатично. Спасибо.
31-янв-2005 09:11 am
по чешски vlk, с вокализацией, понятное дело.
31-янв-2005 12:01 pm
Интересно, как можно вокализовать три согласные буквы? Что-то типа "вылк" получается?
Страница 1 из 2
<<[1] [2] >>
This page was loaded авг 20 2019, 6:27 am GMT.