zhaba_rosita (zhaba_rosita) wrote in ru_translate,
zhaba_rosita
zhaba_rosita
ru_translate

Category:

О фамильных приставках. (Шотл-Ирл)

Многоуважаемые Знатоки!
Есть ли какое-то правило/возможность различить происхождение семьи по фамильной приставке? Имеются в виду Мак и О. Соответствующая статья в Википедии (помеченная как "подлежащая удалению) относит обе приставки к Ирландии и Шотландии вместе, никак не различая эти земли.
Действительно ли эти фамильные приставки не являются решающими в определении рода/происхождения?
Повод: человек с фамилией на "Мак", происходящий, по данным интернетов, из ирландских переселенцев, но есть сомнения.
Спасибо.
(Тега не знаю. Что-то вроде "странный вопрос")
Subscribe

  • Источник эпиграфа - переводить или нет

    Не подскажете ли, как оформить эпиграф, в случае если текст для него берется из произведения, которое не переводилось на русский? Оставлять…

  • De-Rus

    А вот что тут имеется в виду под friedensstarke? В боевом документе идёт длинное перечисление подразделений, поучаствовавших в боевых действиях:…

  • De-Rus

    Коллеги, выручайте! Военная тематика (1918 год): 1 Abteilung Feldartillerie? Один дивизион полевой артиллерии? Может быть во время Первой мировой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments

  • Источник эпиграфа - переводить или нет

    Не подскажете ли, как оформить эпиграф, в случае если текст для него берется из произведения, которое не переводилось на русский? Оставлять…

  • De-Rus

    А вот что тут имеется в виду под friedensstarke? В боевом документе идёт длинное перечисление подразделений, поучаствовавших в боевых действиях:…

  • De-Rus

    Коллеги, выручайте! Военная тематика (1918 год): 1 Abteilung Feldartillerie? Один дивизион полевой артиллерии? Может быть во время Первой мировой…