Павел Л (igraduga) wrote in ru_translate,
Павел Л
igraduga
ru_translate

Categories:

Адаптация рекламы: два вопроса к коллегам

Всем доброго вечера! Друзья, кто из вас занимается адаптацией рекламы? Хотелось бы познакомиться с коллегами по цеху, поскольку это достаточно узкое и специфичное направление, и нас не так много. Если вам знакомо слово transcreation, оставьте в комментах два слова о своем опыте и впечатлениях об этом самом transcreation. И на всякий случай адрес для связи. Спасибо!
И второй вопрос уже ко всем: очень много написано о том, как надо и как не надо переводить рекламу (история про Chevrolet Nova уже набила оскомину :), но мало рассказано о самой кухне, о том, как строится работа переводчика с агентством при адаптации рекламы, какие плюсы и минусы с точки зрения переводчика, как вообще войти на этот рынок. Я работаю в этой области 8 лет и буду рад поделиться наблюдениями и опытом в отдельной статье. Если тема интересна, отметьтесь, пожалуйста, в комментах. Спасибо!
Subscribe

  • Источник эпиграфа - переводить или нет

    Не подскажете ли, как оформить эпиграф, в случае если текст для него берется из произведения, которое не переводилось на русский? Оставлять…

  • De-Rus

    А вот что тут имеется в виду под friedensstarke? В боевом документе идёт длинное перечисление подразделений, поучаствовавших в боевых действиях:…

  • De-Rus

    Коллеги, выручайте! Военная тематика (1918 год): 1 Abteilung Feldartillerie? Один дивизион полевой артиллерии? Может быть во время Первой мировой…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 13 comments

  • Источник эпиграфа - переводить или нет

    Не подскажете ли, как оформить эпиграф, в случае если текст для него берется из произведения, которое не переводилось на русский? Оставлять…

  • De-Rus

    А вот что тут имеется в виду под friedensstarke? В боевом документе идёт длинное перечисление подразделений, поучаствовавших в боевых действиях:…

  • De-Rus

    Коллеги, выручайте! Военная тематика (1918 год): 1 Abteilung Feldartillerie? Один дивизион полевой артиллерии? Может быть во время Первой мировой…