Oryx-and-Crake (oryx_and_crake) wrote in ru_translate,
Oryx-and-Crake
oryx_and_crake
ru_translate

Помогите, пожалуйста, с футбольной терминологией (Eng-Rus)

And it’s a free kick to West Germany. One minute to go, just sixty seconds every Englishman coming back, every German going forward.

There’s Ball running himself daft, there’s Hurst – can he do it? No, the linesman says no!

Some people are on the pitchthey think it’s all over


Совсем не понимаю, что там происходит, так как в футболе не разбираюсь вообще. Заранее спасибо.
Subscribe

  • Eng->Ru

    Уважаемые все, возможно, кто-нибудь сможет подсказать с последней фразой во тут: Making things out of ham. Моя версия, что тут в самом прямом…

  • Кто как понимает выделенную фразу в речи Патрика Генри?

    “Caesar had his Brutus; Charles the First his Cromwell; and George the Third . . . .” At this point, Henry was interrupted by cries of “Treason!…

  • Michele Rua: ударение. Итальянский.

    Пор фавор, аюдаме. Нужно узнать ударение в фамилии Микеле Руа. Ученик Джованни Боско, блаженный Католической Церкви. Никакой диакритики в имени, а у…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 29 comments

  • Eng->Ru

    Уважаемые все, возможно, кто-нибудь сможет подсказать с последней фразой во тут: Making things out of ham. Моя версия, что тут в самом прямом…

  • Кто как понимает выделенную фразу в речи Патрика Генри?

    “Caesar had his Brutus; Charles the First his Cromwell; and George the Third . . . .” At this point, Henry was interrupted by cries of “Treason!…

  • Michele Rua: ударение. Итальянский.

    Пор фавор, аюдаме. Нужно узнать ударение в фамилии Микеле Руа. Ученик Джованни Боско, блаженный Католической Церкви. Никакой диакритики в имени, а у…