?

Log in

No account? Create an account
Тотальный перевод
Брейгель "Поговорки". Опыт адаптации для школьников. 
9-сент-2013 08:04 pm
Уважаемые сообщники! Не раз обсуждалась волшебная картина Питера Брейгеля Старшего "Фламандские пословицы" (1559). Здесь, например. Но я рискну выставить на обозрение свою версию "перевода" (я сам не переводил, брал отовсюду понемногу). Её особенность – адаптация для школьников (я долго думал, но замазал две голых задницы и некоторые другие детальки), подбор русских аналогов и подача (фрагмент картины и текст рядом тоже картинкой). Делал для своей газеты "Эти странные иностранные языки". Жду конструктивной критики (от констатации потери смысла отдельной поговорки до полного неприятия моей трактовки). Спасибо!

Брейгель_1Брейгель_2Брейгель_3Брейгель_4Брейгель_5Брейгель_6Брейгель_7Брейгель_8
Comments 
9-сент-2013 12:12 pm
Простите за оффтоп: какая замечательная газета!!! А на нее можно подписаться? Она бумажная или электронная?
9-сент-2013 12:27 pm
Этот номер ("Эти странные иностранные языки"), как и другие номера моего проекта "Коротко и ясно о самом интересном" бесплатно распространяется по школам и садикам Петербурга. Всем заинтересованным можно бесплатно взять все имеющиеся в наличии выпуски в издательстве Пангея. Детали - на сайте к-я.рф. Спасибо за интерес, очень тронут.
9-сент-2013 12:34 pm
86. "Куй железо, пока горячо", может?
10. Как карты лягут и Утро вечера мудренее совсем разное же)
9-сент-2013 12:55 pm
Куй железо, пожалуй, это упущенный шанс.
Да, про утро не очень, согласен.
9-сент-2013 12:36 pm
про замазывание отдельных деталек на полотнах великих художников - еще раз подумайте
9-сент-2013 01:02 pm
Вот это тема отдельного разговора, очень серьёзная. Моя логика такова: с "детальками" школьной газете не бывать: не пропустят контролирующие органы. То есть: либо эта картина остаётся девственно аутентичной но неизвестной школьникам, либо её с момента выхода газеты будет знать каждый школьник Петербурга, но картина будет несколько адаптированной. Я выбрал второй вариант, хоть и с небольшим перевесом.
9-сент-2013 12:39 pm
Зачем замазывали? от чего защищаете детей?
9-сент-2013 01:06 pm
Попытался объясниться выше. Понимаю ваши сомнения.
9-сент-2013 12:42 pm
5. Бросить перчатку. А вы учитываете стиль и контекст, в котором употребляются поговорки? Может, тут что-то попроще больше подойдет, вроде "Катить бочку"?
А вообще очень интересная работа проделана, я прямо увлеклась!)
9-сент-2013 01:02 pm
Катить бочку - хорошо!
9-сент-2013 12:49 pm
67 можно Делить шкуру неубитого медведя.
9-сент-2013 01:03 pm
Да, то, что нужно!
9-сент-2013 12:52 pm
Слушайте, это же здорово!

По сути же поста:
108 - Поспел к шапочному разбору
93 - все-таки лучше, на мой взгляд, "без труда не вытащишь и рыбку из пруда"
9-сент-2013 01:08 pm - Брейгель "Поговорки";. Опыт адаптации для школьников.
User vagonka_man referenced to your post from Брейгель "Поговорки";. Опыт адаптации для школьников. saying: [...] рная столица. Оригинал взят у в Брейгель "Поговорки". Опыт адаптации для школьников. [...]
9-сент-2013 01:30 pm
Да, да, да! Где я был раньше?!
9-сент-2013 01:40 pm
Потрясающая работа! Спасибо Вам большое!
Вопросы:
62. "Пустить козла в огород", как мне казалось, это не столько обмануться в ожиданиях на чей-то счёт, сколько потворствовать чьему-либо недостатку. Может, я неверно истолковываю. Например, поселить бабника в женское общежитие... Пригласить выпивоху на алкогольную вечеринку.
65. "Хоть кол на голове теши" и "что в лоб, что по лбу" - это о дураках, о том, кто не понимает объяснений и предупреждений, не следует советам. А про бабу и чёрта - это про болтушек, про тех, кто уговорит всякого, нет?
10-сент-2013 02:53 am
Поскольку эти поговорки были изначально зарисованы (а не записаны), нам остаётся только догадываться о том, что имел в виду Брейгель. И самостоятельно трактовать их, подчас вольно. И картина, и пласт поговорок обретает зато современное прочтение. Вот такой компромисс...
Спасибо за добрый отзыв!
9-сент-2013 01:50 pm
28. "Искать под фонарём" ещё подходит.
108. Появился, когда Уже рассвело (опечатка)
10-сент-2013 02:53 am
Спасибо, исправлю.
9-сент-2013 02:09 pm
Очень здорово!
83. Сколько ни говори "халва", во рту сладко не станет
97. Сесть в лужу

10-сент-2013 02:54 am
Да, подходит. Спасибо!
10-сент-2013 03:18 am
потрясающе! вступила в вашу группу вконтакте. очень интересные газеты!
10-сент-2013 03:44 am
Большое спасибо за тёплые слова )
10-сент-2013 04:41 am - Брейгель "Поговорки". Опыт адаптации для школьник
User aurorabaltika referenced to your post from Брейгель "Поговорки". Опыт адаптации для школьников. saying: [...] интересно читать. Оригинал взят у в Брейгель "Поговорки". Опыт адаптации для школьников. [...]
This page was loaded окт 19 2018, 11:25 am GMT.